Émile ZOLA. L.A.S., Médan September 18, 1884; 1 1/2 pages in-8 (traces of repair to 2nd leaf).
He rejects the request "to translate part of my novel Au Bonheur des Dames, in order to publish these extracts in a Dutch newspaper. I must confess that this project hardly suits me. Why not publish the work in its entirety? This shortened translation could prevent a more complete one. Finally, there's the question of copyright"...
We use cookies to provide you with a better browsing experience, perform site traffic analysis, and deliver content and advertisements most relevant to your interests.
Cookie management:
By allowing these cookies, you agree to the deposit, reading and use of tracking technologies necessary for their proper functioning. Read more about our privacy policy.