Gazette Drouot logo print
Lot n° 20

A Late Byzantine reliquary pendant, 2nd half of...

résultat :
Non Communiqué
Estimation :
Réservé aux abonnés

A Late Byzantine reliquary pendant, 2nd half of the 14th - early 15th century Médaillon circulaire en deux parties pour un reliquaire, avec une représentation de qualité exceptionnelle de la Vierge Marie et de l'Enfant Jésus sur le devant et du Christ au dos. Le devant peut être déplié vers la gauche. Une charnière à gauche, une charnière de verrouillage à droite, un pendentif en forme de double oeillet en haut. La représentation centrale des deux personnages est magistralement rendue et presque tridimensionnelle. L'inscription autour du médaillon concave à gauche et à droite se lit comme suit Μ(ΗΤ)ΗΡ Θ(ΕΟ)Υ Η ΓΑΡΖΟΥΛΗΟΤΗCΑ = La mère de Dieu Garzuliotissa (ou Suliotissa ?). La zone de l'image avec une bordure martelée de décoration en bande perlée, suivie à son tour par des lettres sur le pourtour, citant une épigramme du poète byzantin Manuel Philes (environ 1270 - 1330/1340). En traduction, on peut lire ceci : "Vierge pure, tu vis ; et si tu gardes le silence, cela ne te consterne pas. Car le silence convient aux jeunes filles. En vérité, tu respires aussi et tu portes la parole de Dieu" : "La partie arrière du médaillon est deux fois plus épaisse que la partie avant. Construit comme un flacon miniature de pèlerin, il a été conçu pour contenir de l'huile d'onction (ou de l'eau bénite). Il est fermé sur le dessus par une vis en forme de pointe. Le dos du médaillon n'est pas concave. Toujours en demi relief, il montre le Christ comme l'Homme de douleur : la tête baissée sur l'épaule, les bras croisés, une blessure béante à la poitrine. Une fois encore, il y a une inscription sur le bord : ΖΩΟI ΜΕ X(PICTO)C ΚΑΝ ΕΝΕΚΡΩΘΙ ΞΙΛΟ = Le Christ me donne la vie, bien qu'il soit mort sur la croix. Le pendentif porte également des inscriptions sur le côté : ΕΛΕΟΝ ΑΓΝΗC ΤΗC ΓΑΡ ΖΟΥΛΗΩΗCCΙC = la miséricorde de la Suliotissa/Garzuliotissa pure, et ΔΕΗCIC ΤΗC ΔΟΥΛΗC ΤΟΥ Θ(EO)Υ ΚΑΛΗC Τ [ΗC] ΒΑCΙΛΑΚΟΠΟΥΛΙΝΑC = la suppli

Titre de la vente
Date de la vente
Localisation
Opérateur de vente