Gazette Drouot logo print
Lot n° 45

Woodrow Wilson Hand-Corrected Typed Letter Draft...

résultat :
Non Communiqué
Estimation :
Réservé aux abonnés

Woodrow Wilson Hand-Corrected Typed Letter Draft on U.S. Neutrality in WWI, Denying Allegations Regarding “the sale and exportation of arms by citizens of the United States to the enemies of Germany” Brouillon dactylographié non signé d'une lettre du président Woodrow Wilson, corrigé de la main de Wilson, sept pages sur quatre séries de feuilles adjacentes, 8 x 12,5, en-tête du Département d'État estampillé, 12 avril 1915. Important projet de lettre à "Son Excellence le comte J. H. von Bernstorff, ambassadeur impérial d'Allemagne", répondant à l'accusation de Bernstorff selon laquelle les États-Unis fournissaient injustement des munitions aux nations en guerre contre les Puissances centrales pendant la Seconde Guerre mondiale. Wilson insiste sur le fait que les États-Unis sont sincèrement neutres et qu'ils sont un véritable ami de l'Allemagne, adoptant un ton diplomatique mais ferme. Il apporte de nombreuses corrections au crayon tout au long du texte, ajoutant quelques phrases complètes à la deuxième page et biffant la totalité du texte de la cinquième page. En partie, avec les corrections manuscrites de Wilson entre parenthèses : "J'ai examiné avec attention la note de Votre Excellence du 4 avril 1915, à laquelle est joint un mémorandum de la même date, dans lequel vous discutez de l'action de ce gouvernement concernant le commerce entre les États-Unis et l'Allemagne, et de l'attitude de ce gouvernement en ce qui concerne l'exportation d'armes et de munitions des États-Unis vers les nations en guerre avec l'Allemagne. Bien que je ne sois pas sans savoir que [l'une] des conséquences de la guerre navale menée entre l'Allemagne et ses ennemis a été de priver le peuple allemand [dans une large mesure] des privilèges commerciaux dont il jouissait auparavant, et a empêché [presque entièrement] les relations entre eux et les nations neutres à travers les mers, je ne suis pas en mesure de percevoir une justification pour les commentaires défavorables de Votre Excellence sur l'échec de ce gouvernement à insister sur une égalisation des [relations] commerciales américaines avec toutes les nations belligérantes que les fortunes de la guerre ont rendues inégales. [Je suis sincèrement désolé de constater, en outre, qu'en faisant ces commentaires, vous utilisez un langage qui semble mettre en cause la bonne foi des États-Unis dans l'accomplissement de leur devoir de neutralité. [Je tiens pour acquis qu'aucune implication de ce genre n'était voulue, mais il est si évident que Votre Excellence travaille sous l'influence de certaines fausses impressions que je vous prie d'exprimer clairement le point de vue du gouvernement des États-Unis sur cette question]. Il doit être entendu que les vues exprimées ici ne sont pas avancées à titre d'excuses ou d'excuses, mais dans le but de montrer que [votre] mémorandum est fondé sur une idée du [devoir] d'un neutre et sur une conception du privilège d'un belligérant de porter un jugement sur cette conduite, lorsque les droits commerciaux du neutre sont affectés par un autre belligérant, ce que ce gouvernement considère comme erroné. En ce qui concerne la conduite de ce gouvernement dans le maintien de son commerce, je note que Votre Excellence n'a fait aucune référence à la tentative des Etats-Unis d'obtenir des gouvernements allemand et britannique des modifications mutuelles des mesures proposées respectivement par chacun d'eux en ce qui concerne l'interruption du commerce en haute mer, tentative qui, bien qu'infructueuse, indiquait [au moins] sa bonne volonté impartiale à l'égard des belligérants. Cette omission d'une référence à un fait qui témoigne d'un esprit si amical à l'égard des deux parties au conflit actuel, a été faite probablement par inadvertance, mais, compte tenu des commentaires de Votre Excellence, [je ne peux que la considérer comme regrettable]. En outre, aucune référence n'est faite à la correspondance diplomatique dans laquelle les États-Unis ont exposé leur attitude à l'égard des atteintes illégales à leur commerce par les adversaires de l'Allemagne. Ces [actes, je me permets de le souligner,] ne sont pas conformes à l'hypothèse de Votre Excellence selon laquelle "le gouvernement des États-Unis acquiesce aux violations du droit international par la Grande-Bretagne". En ce qui concerne la ligne de conduite suivie par ce gouvernement dans l'affaire des détentions ou saisies par la Grande-Bretagne de navires américains et de cargaisons américaines, je crois qu'il est de mon devoir de dire franchement à Votre Excellence que l'ingérence dans les droits des citoyens américains en ce qui concerne leurs biens en haute mer est une affaire entre ce gouvernement et le gouvernement qui interfère avec ces droits, et que la critique de la ligne de conduite de ce gouvernement dans [ces affaires] par un autre gouvernement, qui ne peut pas être pleinement informé des faits et qui ne peut pas connaître les raisons de la ligne de conduite adoptée, est une présomption de privilège qui ne semble pas être en accord avec les coutumes et les usages internationaux... Ce mémorandum, [en évoquant] la question de la vente et de l'exportation d'armes par des citoyens des États-Unis aux ennemis de l'Allemagne, [semble impliquer] que la poursuite de ce commerce manifeste un esprit non neutre de la part de ce gouvernement et une attitude injuste de sa part à l'égard de l'Allemagne. Ce gouvernement, comme votre Excellence le sait, je crois, est d'avis que toute modification de ses lois de neutralité au cours d'une guerre, qui affecterait inégalement les relations des États-Unis avec les belligérants, constituerait une entorse à l'esprit de neutralité des États-Unis.

Titre de la vente
Date de la vente
Localisation
Opérateur de vente